• Приглашаем посетить наш сайт
    Некрасов (nekrasov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SARTO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Итальянский дневник. Субота. В Флоренцию в другой раз приехал 1781-го года июля 10-го дня.
    Входимость: 3. Размер: 82кб.
    2. Итальянский дневник. В Ливурну в другой раз приехал 1781-го года июля 7-го.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    3. Итальянский дневник. Булония, 16 июля 1781.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    4. Итальянский дневник. В Вену в другой раз приехал, 1781 июля 29-е, воскресенье.
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    5. Итальянский дневник. Пиза — 10 июля 1781 я поехал.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Итальянский дневник. Субота. В Флоренцию в другой раз приехал 1781-го года июля 10-го дня.
    Входимость: 3. Размер: 82кб.
    Часть текста: 21 [илл. 3]. Лицо богом[атери] преисполнено сей божественной красоты и невинности, которая с почтением нравится. Подле гроба его в углу пылном и изодраном 22 , суеверием обсеконном, есть еще // [15] две какие-то чудесныя картины сего художника; но они так запылены, что виден только рисунок мастера, и волшебство кисти его проклято монашескою набожностию и осужденно на вечное запыление, паутину и копоть. Илл. 3. Andrea del Sarto. Die Heilige Familie (Madonna del sacco) Андреа дель Сарто. „Св. семейство“ (другое название „Мадонна с мешком“, 1525; к л. 14 об.). В сей же церкве (где есть такой купол, как мне хотелось) погребен и резщик Giov[anni] Bologna в особливом своем приделе. Два малчика худорезныя мра[мо]рныя скверно плачут на гробе такого резщика, где бы и самое художество резное плакать не постыдилось. Слава скупости наследников! // [15 об.] Против сей церкве на четвероуголной площади есть статуя бронзовая раб[оты] Такка, ученика Giov[anni] Bologna, изображающая 23 коннаго Фердинанда Перваго, вторым Фердинандом, племянником его, возвышеннаго на пиедестал. Сие есть содержание надписи. Воскресенье. La Capeila de’Principi 24 . Часть церкви свят[аго] Лаврентия (S. Lorenzo), где положены тела славн[ых] Медичи в 6 богатых гранитных гробницах и все стены украшены разными редкими мраморами и другими богатыми камнями. // [16] Подушки, на коих лежат золотыя короны герцогские, убраны все драгоценными камнями, равно как и гербы городов тосканских в пиедесталях пилястр, коих капители и базы бронзовыя долженствуещея быть вызолочены. Статуя Козма 2-го бронзовая работы Giov[anni]...
    2. Итальянский дневник. В Ливурну в другой раз приехал 1781-го года июля 7-го.
    Входимость: 2. Размер: 18кб.
    Часть текста: есть мраморная статуя Ерц-Герц[ога] Фердинанда работы Такка — ученика Giov[anni] Bologna 1 , которой дурную сию статую окружил 4-мя прекрасными бронзовыми пленниками, прикованными у подножия оной, унижающими // [1 об.] [не] столко красотами своими статую, сколко варварским намерением представленнаго в оной героя. В Соборной церкве на правой руке при входе в оную есть мавзолея, одному ливурнскому губернатору поставленная, мне показалась 2 заслуживающею внимание хорошею мыслею художника, представившаго в доволно совершенном искустве из мрамора военную силу (б. к.), держащую над гробом портрет губернатора М. Бори, // [2] у коего время гиний похитил косу; записывает дела его в книгу летописи, которую держит гиний вечности; между тем двое других открывают завесу оной. Дом Совета на площади (la Casa del Consiglio) весь мраморной. В доме аглинскаго консула, г. Удни называемаго, лутчия картины, кои я видел, суть: 1-я. Даная, сидяшая на постеле [илл. 1], в ногах у ней купидон росту юношескаго, держаший одною рукою // [2 об.] покрывало, другою подбирающий золотой дождь, внизу — подле голов кровати — два гиния: земной без крыльев, пробующий на оселке золотыя капли; другой прекрасный, упражненный с ребяческою привязанностию и недоумением, на том же оселке пробуя конец стрелы своей. Илл. 1. Correggio. Danae Корреджо. „Даная“ (ок. 1530; к л. 2). Сия картина, по словам гд. Удни, есть одна из тех трех сокровищ Кореджевых, кои писал он для покровителя его герцога Мантуанскаго, хотевшаго подарить их импер[атору], помнится, Карл[у] Квинту. Три сии картины были: 1-я Леда, 2. [Ио,] [илл. 41] // [3] 3-я Даная [илл. 2];...
    3. Итальянский дневник. Булония, 16 июля 1781.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    Часть текста: Mr. Camillo Businari 84 провожал меня à la Specola 85 , заведение полезное, где всякаго рода профессоры в положенныя дни читают для публики уроки и где художники учат также публику. Здесь есть хороший каб[инет] анатомической, [с предметами] частью из глины, частью из воску. Собрание металов, минералов, птиц, насекомых, змей, семян, дерев и прекрасная библиотека. // [54 об.] Потом были мы в церкве Св. Петрония, патрона сего города, в церкве Св. Петра, где множеств[о] прекрасной живописи. В церкви [...] маленькой прекрасной, на гулянье, называемом alla Montagnola di Bologna 86 , откуда видны славныя аркады, ведущия из церкви della Madonna di S. Luca 87 , продолжающияся три мили ита[лианския] в верх горы. Потом в доме сенатора Санпиера, где видел я // [55] Картины: 1-я. Авраам, отсылающий Агару. Картина пол[у]ф[орматная], раб[оты] Гверчина; та самая, которая гравирована одним агличанином. Копия прекрасной картины Тицияновой, что в Дрездене, Gesù della moneta 88 называемой. 3. Распятие резанное 89 из кости Иван[а] Болониа. 4. Самаритянка Ганибала Караша. 5. Блудница Агустина Караш[а], дяди его. 6. Похищение Прозерпины Албана, средний план занят болшим деревом, около котораго пляшут гинии [илл. 30]. //...
    4. Итальянский дневник. В Вену в другой раз приехал, 1781 июля 29-е, воскресенье.
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    Часть текста: приехал, 1781 июля 29-е, воскресенье. Галлерии di bel vedere 105 в доме, доселе принцу Евгению принадлежавшем. Господ[ин] Мехелн [sic!], директор сей галлерии, водил меня и показывал новое распоряжение оной, им введенное. Нигде не можно получить такое сведение о неметских живописцах, к[ак] в сей галл[е]р[еи]. Здесь видно три чудныя перемены вкуса немец[каго], из одной крайности в другую впадшаго; во временя Максимилияна 1-го // [65 об.] школа Алберта Дурера с успехом процветала — сырыя колера, яркие и не согласныя, рисунок сухой, атитюды деревянныя, простота и нечто холодное в одежде, составляли карактер ея. Вдруг потом Спрангер, отец немецкой школы, из атитюд прямых вдруг перешел в переломанныя, из тону сухаго в смеш[а]ныя полутени, в складки везде набил ветру и составил другую школу смеш[а]нее первой, но // [66] не лутче в разсуждении истинны; рисунок исправился как будто нашет 106 изломаных тел человеческих. Колера употреблялись не столко яркие, хотя однако доволно живыя, но тени, уже которых в Алберте Дурере почти не было, уменшали их жестькость. Сему периоду наследовал третий, менше смеш[а]ной, нежели два первыя, вернее и приятнее оных; но нащет истинны, Алтомонте 107 , // [66 об.] подражатель погрешностей Петра Кортоны, ударился в двулишневыя и зарныя колера, которыя не толко в одеждах, но и в лицах употреблял он, [что] свидетелствует его кар[тина] Сузанны [илл. 32]; сей приятной вкус, хитрой истинны неприятель, столко понравился тежелому и ленивому глазу немецкому, что лутчия живо[пис]цы нынешних времян // [67] сим тоном отличаются более, нежели старинною их холодностию, жестокостию и яркими цветами. Илл. 32. Martino Altomonte, Susanna und die beiden Alten Мартино Альтомонте. „Сусанна и два старца“ (1709; к л. 66 об.–67 об.). В гал[ерее] хранится очень любопытная картина Томаса фон Мутина [sic!], в 1297 году писанная и превосходящая несравненно епоху, с которой щитают в истории живописи употребление...
    5. Итальянский дневник. Пиза — 10 июля 1781 я поехал.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Церков сколко своею величиною [примечателна], столко мрамором внутре и с наружи и несколкими колонами из краснаго порфира; но три двери бронзовыя, работы Giov[anni] Bologna превосходят все те, кои я до сего времяни видел. В нутре це[рквы] есть несколко посредственных картин, лутчия суть Андрея del Sarto. // [9 об.] 1-я св[ятая] Агнеса; 2-я св[ятая] Петронила, лицо наипрекраснейшее, вид невинности божественной изображен в ея мине; 3-[я] свя[тая...], позабыл, рядом с нею; 4[-ый] святый Иоан; 5[-ый] св[ятый] Петр апос[тол]. Олтарь, состоящий из лапис лазури, из брокатели d’espagne 15 и из verde antico 16 , более своим богатством, нежели архитектурою своею делает [честь] архиерею Гвиди, построевшему оной. // [10] Baptistaire 17 — круглое болшое готическое строение, внутри и с наружи резбою мраморною украшенное, с наружи два столба выработаны с особым тшанием. В ней видна работа Николая Пизано, возобновившаго резбу в Италии, при церкве виден гроб Беатрисы, матери к[нягини] Матилды, служивший сему возобновителю примером, он состоит из греческаго саркофага, представляющаго доволно искусно вырезанную охоту Мелеагрову, болшая часть колон порф[ирнаго] мр[амора] и прочих привезена из Леванта в 12** году.   H. A. ЛЬВОВ. Вид пизанской церкви Санта Мария делла Спина и набережных Арно. Рисунок пером.    H. A. ЛЬВОВ. Вид Падающей башни в Пизе. Рисунок пером. // [10 об.] Висящая колоколня состоит из 8-ми орденов, один на одном готически построенных, имеет навесу — 7 локтей с половиною, т. е. 6 аршин с 1/4. Ужасное дело видеть сию громаду, почти на воздухе висящую, а войтить наверх оной по очень покойной однако леснице из нашей шайки никто, кроме...