• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LES"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Итальянский дневник. Об „Итальянском дневнике“ Н. А. Львова
    Входимость: 18. Размер: 100кб.
    2. Итальянский дневник. Субота. В Флоренцию в другой раз приехал 1781-го года июля 10-го дня.
    Входимость: 4. Размер: 82кб.
    3. Итальянский дневник. В Вену в другой раз приехал, 1781 июля 29-е, воскресенье.
    Входимость: 3. Размер: 35кб.
    4. Каким образом должно было бы расположить сад князя Безбородки в Москве
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    5. Львов Н. А. - Воронцову А. Р. 4 марта 1801 г. Москва
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    6. Итальянский дневник. Булония, 16 июля 1781.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    7. Стихотворение Анакреона Тийского. Ода V. На розу ("Посвященную любови... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Итальянский дневник. Об „Итальянском дневнике“ Н. А. Львова
    Входимость: 18. Размер: 100кб.
    Часть текста: в вопросах искусства, и обширными знакомствами в артистической среде Петербурга. На протяжении второй половины XVIII столетия в столице России существовала своеобразная итальянская колония, состоявшая главным образом из певцов и музыкантов 1 , — знание Н. А. Львовым итальянского языка, очевидно, способствовало сближению с этим кругом людей, установлению многочисленных дружеских контактов. До Италии, как это уже специально рассматривалось, Н. А. Львов побывал в других европейских странах. 2 Благодаря родственным связям с влиятельными вельможами Санкт-Петербурга он в 1773—1775 годах неоднократно совершал курьерские поездки от Коллегии иностранных дел в Данию и Германию. После окончания военной службы в лейб-гвардии Преображенском полку Н. А. Львов поступил 5 июня 1776 года в Коллегию иностранных дел „в рассуждении знания его италианскаго, французскаго и немецкаго языков“. В ее штате он оставался до апреля 1781 года. С этим периодом в его жизни связана заграничная поездка (также, видимо, курьерская по своим целям) — в Лондон, Мадрид и Париж. Н. А. Львов выехал из Петербурга в октябре 1776-го, а на обратном пути с февраля по май 1777-го года он пробыл в Париже, где встретился со своим двоюродным дядей М. Ф. Соймоновым, одним из приближенных Екатерины II, а также с И. И. Хемницером, сопровождавшим сановника. Русские путешественники осмотрели достопримечательности Парижа, Версаля, Марли, посетили мастерскую живописца Ж. Б. Грёза, присутствовали на спектаклях Гранд Опера, Комеди франсез, Комеди итальен, ...
    2. Итальянский дневник. Субота. В Флоренцию в другой раз приехал 1781-го года июля 10-го дня.
    Входимость: 4. Размер: 82кб.
    Часть текста: Христа, стремящагося к читающему книгу Иосифу, называемая Madonna del Sacco 21 [илл. 3]. Лицо богом[атери] преисполнено сей божественной красоты и невинности, которая с почтением нравится. Подле гроба его в углу пылном и изодраном 22 , суеверием обсеконном, есть еще // [15] две какие-то чудесныя картины сего художника; но они так запылены, что виден только рисунок мастера, и волшебство кисти его проклято монашескою набожностию и осужденно на вечное запыление, паутину и копоть. Илл. 3. Andrea del Sarto. Die Heilige Familie (Madonna del sacco) Андреа дель Сарто. „Св. семейство“ (другое название „Мадонна с мешком“, 1525; к л. 14 об.). В сей же церкве (где есть такой купол, как мне хотелось) погребен и резщик Giov[anni] Bologna в особливом своем приделе. Два малчика худорезныя мра[мо]рныя скверно плачут на гробе такого резщика, где бы и самое художество резное плакать не постыдилось. Слава скупости наследников! // [15 об.] Против сей церкве на четвероуголной площади...
    3. Итальянский дневник. В Вену в другой раз приехал, 1781 июля 29-е, воскресенье.
    Входимость: 3. Размер: 35кб.
    Часть текста: рисунок сухой, атитюды деревянныя, простота и нечто холодное в одежде, составляли карактер ея. Вдруг потом Спрангер, отец немецкой школы, из атитюд прямых вдруг перешел в переломанныя, из тону сухаго в смеш[а]ныя полутени, в складки везде набил ветру и составил другую школу смеш[а]нее первой, но // [66] не лутче в разсуждении истинны; рисунок исправился как будто нашет 106 изломаных тел человеческих. Колера употреблялись не столко яркие, хотя однако доволно живыя, но тени, уже которых в Алберте Дурере почти не было, уменшали их жестькость. Сему периоду наследовал третий, менше смеш[а]ной, нежели два первыя, вернее и приятнее оных; но нащет истинны, Алтомонте 107 , // [66 об.] подражатель погрешностей Петра Кортоны, ударился в двулишневыя и зарныя колера, которыя не толко в одеждах, но и в лицах употреблял он, [что] свидетелствует его кар[тина] Сузанны [илл. 32]; сей приятной вкус, хитрой истинны неприятель, столко понравился тежелому и ленивому глазу немецкому, что лутчия живо[пис]цы нынешних времян // [67] сим тоном отличаются более, нежели старинною их холодностию, жестокостию и яркими цветами. Илл. 32. Martino Altomonte, Susanna und die beiden Alten Мартино Альтомонте. „Сусанна и два старца“ (1709; к л. 66 об.–67 об.). В гал[ерее]...
    4. Каким образом должно было бы расположить сад князя Безбородки в Москве
    Входимость: 2. Размер: 25кб.
    Часть текста: и симметрический. Но как пространство места позволяет некоторые части оного отделать во вкусе натуральном, то можно ввести по сторонам и некоторые сельские красоты, соединя оные непосредственно с городским великолепием, смягчить живыми их приятностями и круглою чертою холодный прямоугольник архитектуры. Вот задача, которую себе предположил садовый архитектор! а для исполнения оной на деле возможным ему показалось согласить учение двух противоположных художников Кента и Ленотра, оживить холодную единообразность сего последнего, поработившего в угодность великолепия натуру под иго прямой линии, живыми и разнообразными красотами аглицкого садов преобразителя и поместить в одну картину сад пышности и сад утехи. Для достижения сей двойной цели расположил он всю гору перед домом во вкусе сада симметрического и архитектурного на три уступа, которые украсил он гротом, крыльцами, каскадами, статуями и прочая, перемешал оные с зеленью дерев отборных и, приведя всю сию часть горы в движение...
    5. Львов Н. А. - Воронцову А. Р. 4 марта 1801 г. Москва
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: марта 1801 г. Москва Милостивый государь и душою моею почитаемый граф Александр Романович! Граф Бутурлин, мне помнится, сказывал, что ваше сиятельство об мне осведомлялись, он, мне кажется, и сам был перед своим отъездом, мне, право, кажется, что с того дня стало легче, все мне представилось, я пришел с того света, и в тот вечер я плакал, как ребенок. Силы мои душевные и телесные совершенно истощились, как я диктую, так и хожу, когда меня двое водят; дай, Господи, чтобы никогда судьба не оскорбила здоровье вашего сиятельства. Здоровы ли вы, мой почтенный граф, напишите вы ко мне об этом только сами, хоть одну строчку и простите мне ребяческое ощущение, первое, которое меня уверило, что я жив и для морального света. Говорят, будто вы в Москву не будете, Боже мой, как мне это горько, когда же я вас увижу? С новым годом поздравить, с новым веком, дай Бог вам его кончить с тою непоколебимостью духа и твердостию душевною, чему я только мог завидовать. Напишите ко мне, мой милостивый граф, действительно ли вы в Москву будете, чтобы мне не потерять этого случая обнять вас душою и сердцем, ведь я должен буду везти кости мои в Петербург, как скоро в состояние приду, хотя недвижимым, лечь в возок. Напишите мне хоть одну строчку и верьте,...
    6. Итальянский дневник. Булония, 16 июля 1781.
    Входимость: 2. Размер: 15кб.
    Часть текста: аркады, ведущия из церкви della Madonna di S. Luca 87 , продолжающияся три мили ита[лианския] в верх горы. Потом в доме сенатора Санпиера, где видел я // [55] Картины: 1-я. Авраам, отсылающий Агару. Картина пол[у]ф[орматная], раб[оты] Гверчина; та самая, которая гравирована одним агличанином. Копия прекрасной картины Тицияновой, что в Дрездене, Gesù della moneta 88 называемой. 3. Распятие резанное 89 из кости Иван[а] Болониа. 4. Самаритянка Ганибала Караша. 5. Блудница Агустина Караш[а], дяди его. 6. Похищение Прозерпины Албана, средний план занят болшим деревом, около котораго пляшут гинии [илл. 30]. // [55 об.] А наверху онаго сидят их музыка[н]ты-ребята; кисть приятная, тела живыя, физиономии детские веселыя и испол[н]енныя огня, ланшавты зеленоватыя с лишком и кажутся родня Брюгелю del velluto 90 . Илл. 30. Francesco Albani. Amorettentanz Франческо Альбани. „Пляска амуров“ (1623–25; к л. 55). 7-я б. к., паралитик Гвидов втораго манера 91 , коего исцеляет Исус Хр[истос]. Я бы почел картину сию за кисть какова-нибудь Караша, столко Гвидо в ней еще неотменен. // [56] 8-я. Ангел-благовеститель Гвидов (гравированный Стренжем), но тут приметна уже мяхкая и цветущая кисть живописца красоты и прелестей. 9-я. Генрих IV и его фламанская Габриели dénaturalisée par Rubens 92 , полунатуры, хорошей композиции, как обыкновенно, но рисунок вялый и позиции принужденныя. // [56 об.] 10-я. La nourrice de Vandyck 93 ; дитя, испугавшийся попугая, лутче других фигур. 11-я наконец картина божественная и лутче[е]...
    7. Стихотворение Анакреона Тийского. Ода V. На розу ("Посвященную любови... ")
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Стихотворение Анакреона Тийского Ода V. На розу ("Посвященную любови... ") Ода V НА РОЗУ Посвященную любови Розу окропим вином И румяною сей розой Увенчаем мы чело; Будем пить с усмешкой нежной. Роза — самый лучший цвет, Роза — плод весенней неги, Утешает и богов. Мягки кудри украшает Розами Кипридин сын, Как с харитами он пляшет. Увенчайте же меня, И в твоих, о Бахус! храмах Воспою на лире я. С девою высокогрудой Я под песни воспляшу, В розовом венке красуясь. Примечания: Как с харитами он пляшет. Ст. 11. С французского языка привыкли мы писать и называть грациями спутниц прелестей и красоты, которые харитами у греков именовались; но у французов «les graces» и в языке принято за прелести. У них и прилагательное есть «gracieux»; а по-русски грации, мне кажется, столько же значат, сколько и хариты, которые, впрочем, к нам соседственнее. Я под песни воспляшу. Ст. 16. Плясани составляло часть духовного обряда языческого богослужения. Мужчины и женщины плясали вокруг священных истуканов. Г-жа Дасье <...>.